Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The audience — silent and rapt throughout the concert, which was presented without pause — provided another sort of catharsis with its explosive ovation.
This pause provided the Red Army with an opportunity to mobilise fresh reserves.
The pause provided the Red Army with an opportunity to mobilize fresh reserves; historian Russel Stolfi considers it to be one of the major factors that caused the failure of the Moscow offensive, which was resumed in October 1941 with the Battle of Moscow.
The pause provided the Red Army with an opportunity to mobilise fresh reserves; historian Russel Stolfi considers it to be one of the major factors that caused the failure of the Moscow offensive, which was resumed only in October 1941 and ended disastrously in December.
Similar(56)
The pause provides time to reflect that folly is not confined to the airlines.
"If you're talking about desperation... ...... he continued, a three-second pause providing impressive dramatic effect.
The artist hopes her benevolent rifles, revolvers, handguns and pistols will bring both left- and right-wing viewers a moment of pause, providing a potential space of mutual understanding for what's most often an extremely heated issue.
Ambient pauses provide breathing room, surrounded by intricate poly-rhythms and bass grooves that sweep in effortlessly.
Later that day, she told me that brief pause had provided her with the clarity and focus she needed to choose to act mindfully.
Most of the people who bought tickets for that Test match shared the Cardus view that cricket's special virtue was the juxtaposition of moments of frantic activity with pauses which provided opportunities for contemplation, discussion and speculation.
Short pauses were provided between each set as and when required by the participant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com