Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This paper addresses the paucity of computer supported collaborative learning (CSCL) tools and research that focus on actual computer embedded supports, guides, and scaffolds to effectively support the collaborative process.
Similar(59)
But Mr. Reilly said that when he settled into his new office, he discovered a paucity of computers, which had to be addressed before he could expect his staff to chart statistics.
Japan had been one of the slowest developed countries to take to e-mail, thanks in part to the paucity of home computers.
There appears to be a relative paucity of research into computer-related MSS in European universities and none to date in Ireland.
She has also made it to the top of the notoriously male-dominated world of Silicon Valley, where the paucity of women among the ranks of computer scientists and engineers is still all too visible.
As with the rest of computer technology, there is a relative paucity of women working in VR.
Due to the paucity of women with Ph.D.s in computer science in 2011, just 20% of computer science Ph.D. recipients were female efforts by the top-ranked departments to improve their gender ratios might come at the expense of institutions below them, explains lead author Samuel Way of CU Boulder.
The errors included a paucity of leadership skills, a childlike attention span, an inability to use a computer or to send text messages and a back-slapping penchant for the glib.
But the driving force behind obesity isn't a paucity of knowledge; it's an abundance of food and a surfeit of cars, computers and convenience.
On computer tomography, the mesenchymal pedunculated tumors may appear as soft-tissue-attenuated lesions, with a paucity of fat, that expand the lumen of the esophagus [ 18].
So does the paucity of ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com