Your English writing platform
Discover LudwigThe word "patting" is correct and usable in written English
You can use it to describe the action of gently touching someone or something with your hands or to describe a light, soft touch. Example sentence: She hugged her daughter and gave her a patting on the back.
Exact(60)
Plenty of those MPs she reports as patting her on the back will be happy for her to act as an expendable battering ram – and see what turns up.
Practically all of Argentina has cried on this one," says Ignacio Montoya Carlotto, patting his right shoulder.
She also never wanted somebody patting her on the back every five minutes because she knew herself that she had done her level best.
"There, there, Ed," she consoled him, patting his knee.
"It takes years to learn," says Marks. "For one thing, you're doing two separate things with your hands, so it's like rubbing your tummy and patting your head".
For this reason, both outcomes seem badly flawed to me and should be rejectedHe goes on:Britain's eurosceptics are busy patting themselves on the back for their historical resistance to joining the euro.
And Sai Baba, patting them on the back, had always told them they were God also.
IT IS turning out to be a good month for America's bond market, and one or two of its most hoary gurus must be patting themselves on the back.
"BANZAI!" the old men shouted as news of success arrived, before straightening their suits and starched white shirts, patting back their oiled hair and bowing politely to their supporters.
"SHE'S 86," SAYS Jim Carter, service-control manager of Edgware Road Tube station, fondly patting the elegant wood-and-metal panel in his signal box.
HE ENTERS the room like an affable tornado: pumping hands, patting backs and flirtatiously stealing a morsel from a giggling female fan's breakfast plate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com