Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But of no less interest are the fabrics Wheeler made for the mass market, including a wonderful "swimming-carp" pattern adapted from Japanese motifs.
She favors the Coeurs print, based on the Duchess of Windsor's heart doodles, and Trèfles, a clover pattern adapted from the signature of the poet Louise de Vilmorin.
If there's a commissariat at The Times ordering up coverage to help or hurt a specific candidate, it's doing a lousy job; close reading shows bruises administered to each (and free passes handed out) in a pattern adapted from Jackson Pollock.
In this regard, we must recall the definition of pattern priority and of underlying pattern, adapted from [ 26] to the case of pairwise sequence comparison.
Similar(56)
Her Madison Avenue shop (717 Madison Avenue; 212-832-7290), an institution for the ladies who loop, offers pillows and belts (a) and kits including patterns adapted from the Metropolitan Museum of Art's collection.
Early Bakewell glass is characterized by its elaborate decoration and by its use of shapes and cutting patterns adapted from contemporary Irish glass.
The latest collection includes other silks and duck cottons (starting at $173 a yard), right, in patterns adapted from sources like 17th-century Dutch botanicals and ninth-century Persian script.
Figure adapted from [8].
The iconic 19th-century floral pattern is adapted from the work of architect and designer C F A Voysey, known for his beautiful wallpaper.
Their visual field results were graded by independent investigators, classified into pattern configurations (adapted from the OHTS group [ 9]) and matched as identical or nonidentical results.
For this purpose, we derived wildtype, heterozygous Dazl+/− and Dazl−/− null mESC lines and directly compared germ cell differentiation, in vivo and in vitro, based on knowledge of landmark events and diagnostic gene expression patterns (Figure S1; adapted from [34]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com