Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(16)
To present literature on training patients in the use of effective communication skills.
CONCLUSIONS: In this population of retail pharmacy users, there is strong interest among patients in the use of email and Facebook to communicate with their physicians.
But rather, I want to illustrate our role as patients in the use of these drugs.
There was no substantial difference between male and female patients in the use of restraint.
There was no statistically significant difference between male and female patients in the use of seclusion.
There was no substantial difference between male and female patients in the use of involuntary medication.
Similar(44)
Most nurses considered the likelihood of an injury to the patient in the use of means of restraint (specifically when strapping the patient) to be negligible (48%) and low (36.9%).
Due to limited personnel resources, the same physiotherapist who instructed the patient in the use of NMES also performed the outcomes assessments.
Nevertheless, it could be useful in patients in whom the use of fluoropyrimidines is contraindicated for any reason such as ischaemic heart disease.
Phosphorus binders are used to treat hyperphosphatemia in maintenance dialysis patients, in whom the use of these medications has been associated with lower mortality in some observational studies.
We focused the current study on patients with high risk for extubation failure excluding hypercapnic patients in whom the use of noninvasive ventilation (NIV) may be beneficial [21, 22].
More suggestions(15)
treatments in the use of
clinics in the use of
subjects in the use of
treatment in the use of
patients in the place of
patients in the event of
patients in the course of
patients in the province of
patients in the form of
patients in the wake of
patients in the west of
patients in the month of
patients in the midst of
patients in the village of
patients in the hope of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com