Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "patients improved" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation where a group of patients have made progress in terms of health or recovery in some way. For example, "The hospital saw a marked improvement in the health of its patients after implementing a new treatment plan."
Exact(60)
According to the Fugl-Meyer scale, which is used to measure mobility improvement, seven patients improved by more than 10 points, "meaning it changed their life," Steinberg explained.
The general health of patients improved significantly.
Also suggestive, they wrote, was that many patients improved when the drug was stopped.
The analysis put a value on patients' improved thinking skills, and possible savings from delayed entry into nursing homes.
In the second study, 13 of 30 ulcerative colitis patients improved compared with 4 in the 24-person placebo group.
Similarly, the disability score at baseline (16.4 ± 4.5; 76 patients) improved by 64% at 6 months (5.4 ± 4.7; 75 patients).
After four rounds of that, the stroke patients improved their performance, more accurately grasping the lighted ball when it was on the left.
When patients improved, the changes in their brains, as shown in the PET scans, looked the same regardless of whether they had received antidepressants or psychotherapy.
In a previous trial, half the patients improved within two hours and by the end of the first day over 70% were better and nearly 30% symptom-free.
The stimulus package's financing for electronic records will bring us technology innovation and job creation, better-educated patients, improved health outcomes and advances toward affordable personalized medicine.
None of the patients improved, and in at least four cases we believed that the therapy had hastened the tumors' growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com