Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In non-auditory structures, pentose shunt flux was ∼7% of the total label recovered in metabolites of [6-C]glucose (i.e. trapped via the oxidative pathways), a value similar to the ∼2 8% of glucose metabolism obtained in previous studies in rat brain (Ben-Yoseph et al., 1995 and cited references).
Similar(59)
We then constrained non-significant pathways to a value of zero in order to test a number of alternative nested models (Supplementary material).
Normal-normal plot (QQ-plot) and permutation testing were conducted to find the pathway with a value significantly different from the rest of the pathways.
For the KEGG pathways a P value <0.05 and an enrichment score greater than 2 in a group of more than 10 genes were used.
To focus on particular pathways, a cutoff value for the fold-change ≥2.0 was taken.
In addition, for canonical pathways a ratio value was calculated as the number of molecules in a given pathway that meet the cut criteria, divided by the total number of molecules that make up that pathway.
This requires restructuring and/or reorganising measures to enable variants within the treatment pathway as a value creation process to be adapted to each individual patient and his illness, living conditions and preferences.
For each KEGG pathway, a P value was calculated using a hypergeometric test and a cutoff of 0.01 was applied to identify enriched KEGG pathways.
Then for each separate pathway a significance value is calculated based on common test statistics, e.g., Hypergeometric distribution, binomial distribution or chi-square distribution.
For each pathway, a P-value and a q-value are calculated according to the hypergeometric test.
50 Acknowledging the abovementioned limitations, the results of this study allow us to propose a pharmacoeconomic pathway for assigning a value to combination HIV therapies aimed at simplifying daily treatment into a single-tablet regimen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com