Suggestions(1)
Exact(2)
At the beginning of the new millennium, Google and Yahoo started down very different paths to attain the enormous scale that the growing size and demands of the Internet economy (search, email, maps, etc).
As it is highlighted in the theory, the enclave strategy overcomes the barriers to access mainstream labour market –being one of the most relevant paths to attain social integration– and to play indeed a relevant societal role in terms of socio-cultural cohesion, economic performance, and urban regeneration.
Similar(56)
Understanding needs to be increased that small measures, such as the RT method, that do not require significant resources can open paths to attaining the goal of creating relationships with persons with dementia to enhance their sense of well-being.
Unmovic shares the sense of urgency felt by the Council to use inspection as a path to attain, within a reasonable time, verifiable disarmament of Iraq.
The insider programme "is not a path to attain a license for Windows XP or Windows Vista systems," the company says.
All follower robots will use the defined path to attain a certain goal or to achieve a defined task.
Unlike Descartes, who proposes an intellectualist path to attain knowledge of the internal cogito, Scudéry insists on the moral requirements for authentic disclosure of the self.
While the mechanism of debris flow initiation could not be determined unambiguously, clearly debris flows must entrain substantial amounts of sediment along the flow path to attain the volumes estimated at the distal end of the fan.
All of these experiences and knowledge will continue to help me on my path to attain my dream, my "ah-ha" moment, that I envisioned many, many years ago in the sixth grade.
In the former case of being annoyed with your practice because you are not viewing the path you are on as a way to attain true and lasting happiness, you need to resolve these doubts so you can view your path this way.
It means the way to attain knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com