Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"Again, I would ask that those who use the short cut or overlook the path to contact police".
On the day of landing, the probe will essentially dive-bomb the comet, to be sure of putting Philae on exactly the right path to contact the middle of Site J.
Yet here is a billionaire businessman, with enemies ranging from competitors to senior citizens incensed that their steeply discounted vitamin pill boxes still haven't arrived, offering a path to contact him directly.
Similar(57)
On LinkedIn, you can use lead generation forms as the goal of your sponsored content campaign, and interested individuals can have a seamless path to contacting your business and becoming a lead.
Moreover, the silver nanoclusters deposited on the surface of the Si wafer were found to have various sizes and shapes, because the random paths to contact the selected seed allow the particles to diffuse and stick to the formed structure.
Under baseball's new slide rule, which says a runner must make contact with the ground before reaching the base and can't change his path to initiate contact with a fielder, the way Bautista went into second is unacceptable.
One possible path is to contact the person you believe is giving the negative reference and discuss the situation, Mr. Shane says.
In operation, the rotors in the stack provide an electrical path from contact to contact through all of the rotors.
(The philosopher Martin Buber saw the path to divinity through human contact).
The parabolic modifications can reduce the sensitivity of contact path to the offset error and shaft angle error for crossed beveloid gear transmission effectively.
Her path to recovery began after contacting CIS'ters, a Hampshire support group specifically for women who were abused by family members in childhood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com