Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Morgan had knocked a 5-iron shot over the green on the 203-yard, par-3 eighth hole, and it bounded off the cart path deep into the woods.
For future generations of filmmakers, he was a kind of bushwhacker, who found a way of embracing the Freudian legacy in cinematic terms and cut a path deep into the psyche — "the soul's battlefield," as Woody Allen calls Bergman's cinematic terrain.
For future generations of filmmakers, he was a kind of bushwhacker, who found a way of embracing the Freudian legacy in cinematic terms and cut a path deep into the psyche—"the soul's battlefield," as Woody Allen calls Bergman's cinematic terrain.
Still less is there any indication of a "China Syndrome" where the fuel melts, gathers below the reactor and resumes a chain reaction, that enables it to melt everything in its way, and bore a path deep into the earth.
Similar(56)
We walked on down the path deeper into the forest — a little pond here, open fields there, a sudden crash of deer through the brush.
'The Prey Is Here' This time they came back with a third, Mr. Sheikh, who told them something odd — "Our boss has seen you, and you have to come with us now" — and insisted they take a path deeper into the complex.
Yet it is my deep belief in the inherent meaning of life that has steadily informed and inspired me, leading me deeper into my life path, deeper into authentic meaning.
**May 7th ** Really getting off the beaten path, digging deep into the American terrain for the most #authentic travel moments.
We can cycle to any district within 20 minutes and a dedicated network of cycle paths stretches deep into the countryside, linking Denmark's numerous small villages and towns.
Then the path veers deeper into the woods, and I have the sense, for a while at least, that I've left civilization behind.
From the Perimeter trail, I made a turn onto the moderately difficult Bridle Path and headed deep into the national forest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com