Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the three weeks since, they have traveled eight hours across Haiti's dusty roads and slept in the hallways of hospitals in the neighboring Dominican Republic, and Mr. Coffy has spent thousands of dollars on securing government documents, as well as on fixers, housing, food and patchwork transportation, as he tries to secure permission for his parents to return with him to Chicago.
Similar(59)
Still, Delhi's overburdened bus transportation system, a messy patchwork of public and private operators, remains vulnerable to abuse by hundreds of rogue operators like Yadav Travels, which thrive because of a bus shortage in the capital, officials and analysts say.
Doing so would create a patchwork of aerial roadblocks that could inhibit air transportation and close airports nationally.
Currently, the transportation authority is relying on a patchwork of diesel trains, shuttle buses and limited electric train service to serve the tens of thousands of New Haven line commuters.
Now, rather than using common sense and gradually increasing the gas tax to return the fund to self-sufficiency, Congress has proposed a patchwork of money transfers and illusory revenue sources completely unrelated to transportation.
The trucking industry, supported by the federal government, warns to the contrary that the Maine statute opens the door to the very patchwork of conflicting state regulations that Congress meant to pre-empt when it deregulated motor transportation.
Renowned for its embrace of public transportation (and tight limits on sprawl), Portland is a great walking city with a patchwork of neighborhoods that change hue and texture every few blocks.
See appliqué; patchwork.
English patchwork was subtle.
A patchwork quilt of vineyards?
I had a patchwork record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com