Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He had already placed on my plate an almost lethally large portion of spaghetti alla chitarra, dressed with the region's traditional tomato-and-lamb ragù, and his tong-bearing hand kept inching closer and closer to the communal pasta platter until, at last, he dove in with the instrument, scooped up a final, fatal tangle of noodles and added them to my dish.
Similar(59)
(Given the quality of the cafeteria — where long tables are set with bottles of Pellegrino and wine, and local ladies serve minestre, pastas, platters of grilled meat, and salad — a nap is recommended).
They also serve pasta, large platters, salads and rice balls (order extras to take home), all from a counter flanked by hanging sausages and giant hunks of meat.
Nearby, looking up from bowls of pasta and platters of grilled chicken that he was routing for delivery, Glen James, 30, an employee from Brooklyn with a young daughter and a wife who works part time, made clear that he was rooting for his bosses.
Roberto's * [Rating: 1 star] (718) 733-9503 632 East 186th Street, near Crescent Avenue The Bronx $ Mastercard and Visa In this 54-seat bastion of no-nonsense Neapolitan cooking, bowls of homemade pasta and platters of fried meat are plopped in front of large parties with no apology.
The restaurant also serves pastas, vegetarian platters, salads and a goodly number of seafood dishes.
In the evenings, Gaia reserves her few tables for criminally cheap fresh pastas and platters overflowing with antipasti.
I served the pasta with a platter of tomato, mozzarella, and basil and a spinach salad.
The fish and the remainder of the sauce is spooned over the pasta on a platter.
He also goes his own way with a crudo of king salmon belly, a vegetarian fritto misto platter, pasta with razor clams, and rabbit prepared porchetta-style.
It will also serve a variety of antipasto platters, pasta dishes and Italian main courses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com