Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But the joys of making a small robot or a crystal radio set have long eluded those who can't get past Step 2 in the instruction manual.
The public prosecutor has even compared Marseille to the favelas of Rio.In this section The full Monti Mañana is too late Putin his place An absence of trust Rio on the Med A horror from the past Step by step to disaster ReprintsLess than six months before France's presidential election, the effort to curb crime in Marseille has become political.
Most startups never make it past step one, let alone steps two and three.
The mobile photo sharing service Instagram rocketed past step one in about a week.
The following relation has been used in the past step: d y d x = − F ′ x F ′ y Open image in new window.
If Damian does not share the assumption that restoration of virginity consists in removing some events in the past (step [2]), then the two questions in De divina omnipotentia can be treated and answered separately.
Similar(50)
The government's past steps have been dismissed by opposition figures as too tentative or even meaningless.
At the same time, pro-Beijing business leaders are becoming much more involved in the election campaign than in the past, stepping up their spending in particular.
It was at moments such as this, she suggested, that the trust in the past stepped in to buy hundreds of miles of coastline, great chunks of mountain and even the country houses.
In the regret-matching-based joint transmit beamformer and power selection game (RMSG), each user m computes R m t ̄ m for every action t m ∈ Δ m in all past steps when all other player's actions remain unchanged.
Notice that in the regret-matching game, each user m chooses a strategy t m ∈ Δ m at any step with a probability proportional to the average regret for not choosing that strategy t m ∈ Δ m in the past steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com