Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Temporal references included simple matches to keywords including "yesterday", "prior", "last time", as well as detection of phrases of word pairs indicating a time period ("days", months") matched with a reference to the past ("ago", "previously").
Similar(59)
"There are certain tendencies and recurring themes from Obama's history that help explain his presidency," he writes — everything in this book is meant to foretell — and these began in his family's past, long ago.
"There are certain tendencies and recurring themes from Obama's history that help explain his presidency," he writes everything in this book is meant to foretell and these began in his family's past, long ago.
First a preface from the past: years ago, Castaldo visited a producer in Campania's Cilento — where the expansionist Greeks of Magna Grecia bordered on local Etruscan and Lucanian populations in the days before the Romans came — whose wines were imported by Panebianco, and at visit end asked if he might sign on with the importer he worked for instead.
Guti may have left his rock star past long ago in Buenos Aires— one where his band Jovenes Pordioseros played to 10,000 fans weekly but that lifestyle still creeps up on him every now and then.
They jumped back and laughed, informing me that I was not holding a flier, but an actual invitation, which for some reason or another was just lying on the sidewalk that I happened to be walking past hours ago.
But that was way in the past, several months ago.
The past happened long ago and mostly far away.
News Corp. long ago past that point, in both Britain and the United States.
Half a dozen cars when I drove past an hour ago.
Most of the wrongdoing took place more than 10 years ago, past the statute of limitations for legal prosecution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com