Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Idiom
In the face of.
If people act in the face of something, they do it despite it or when threatened by it.
Exact(45)
He has been passive in the face of recent setbacks.
Tottenham knew better than to be passive in the face of the threat.
After all, people are very passive in the face of these changes, aren't they?
No country would be passive in the face of such attacks.
For me, it is about not being passive in the face of evolution.
Baldwin objected to the suggestion that blacks be passive in the face of white violence.
Similar(13)
The next year, the book, which centers on a cultured, idealistic Nazi soldier quartered in the home of an elderly Frenchman and his niece, who choose silence as a form of passive resistance in the face of the soldier's queries and soliloquies, appeared under a pseudonym: Vercors, after the Vercors Massif, in central France, a Resistance stronghold.
The response to the forced swim stressor should be considered for what it shows: a switch from active to passive behavior in the face of an acute stressor, aligned to cognitive functions underlying behavioral adaptation and survival.
The fact is that from Africa to Latin America to Asia and North America, women refuse to be passive actors in the face of climate change.
This practice of nonviolence, or passive resistance, in the face of injustice, would not be formally embraced as a strategy in the struggle for civil rights until the Rev. Dr Martin Luther King, Jr. did so years later.
But Benjamin was often passive, shifting emphasis in the face of a friend's opposition or strong advocacy; it was unclear where he stood.
More suggestions(13)
positive in the face of
idle in the face of
silent in the face of
active in the face of
pessimistic in the face of
dormant in the face of
passive in the wake of
passive in the context of
passive in the sense of
passive in the presence of
passive in the decision of
passive in the management of
passive in the name of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com