Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When I had the privilege to interview him in 1998, he passionately said: "For you see, my friend, it takes a divine kind of insanity to really get down to know the Lord and serve the Lord and to give yourself to him.
Similar(57)
One of the perils of any sort of interview is that the thing you are so passionately saying might turn out to be all wet, once you actually start working again.
"The fact that he was able to say no to the war passionately," says Peter Yarrow, the folk singer and longtime Kerry loyalist, in a voice-over, "and correctly, and in a dignified fashion, at a time when a lot of the protesters were so blatantly unrestrained -- that changed our capacity to oppose the war".
Sotto voce Alistair had mild misgivings, but there is nothing sotto voce about Erin, who kissed him passionately, saying: "Come on, you know you want it!" He fled and, knowing more about sick sheep than love-sick schoolgirls, thinks that will be the end of it.
But he then talked about Netbooks passionately, saying the the unit numbers were becoming material and that use cases were "consistent with the cloud computing model" that Google is focusing on with Google Docs, Gmail and other services.
It felt great to be on this agenda, and for me, it meant learning how to passionately say no, and say, look this isn't the worst conversation you've had.
"This is something I believe in passionately," Mr. Ross said.
"This is something that Steve cared about passionately," Ive said.
His voice rising passionately, he said finally, "Countrywide was one of the greatest companies in the history of this country".
"My wife and I still love and respect China passionately," he said.
"We both felt so passionately," she said, adding that "as lawyers, we have the ability to do something about it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com