Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
How difficult it is now to reconjure up the widespread public optimism of the spring of 2011, when Syria was engulfed in the passionate upheaval proclaimed to be an "Arab Spring," an upwelling of democratic fervor sweeping through the Middle East, a seemingly unstoppable and overwhelmingly positive force.
Similar(59)
CAIRO — Egypt and Turkey are forging an alliance that showcases two Islamist leaders maneuvering to reshape a Middle East gripped by political upheaval and passionate battles over how deeply the Koran should penetrate public life.
In his early films, like "Fists in the Pocket" (1965), "China Is Near" (1967) and "In the Name of the Father" (1971), Marco Bellocchio emerged as perhaps the most incisive and passionate cinematic witness to the social, political and spiritual upheavals that convulsed Italy in the 1960's and 70's.
A passionate voice for human rights, Mr. Alfonsín governed from 1983 to 1989, a time of upheaval that included three failed military coups, hyperinflation and food riots.
We come together in the wake of the recent upheaval around rape in India, South Africa, the US and the UK, because we share a passionate conviction: we must bring the discourse home to the next generation on every continent.
We come together in the wake of the recent upheaval around rape in India, South Africa, the U.S. and the UK, because we share a passionate conviction: we must bring the discourse home to the next generation on every continent.
With its passionate individualism and free-floating paranoia, "The Prisoner" seemed to be drawing on and contributing to the social upheaval of the late 1960s, and McGoohan, with his furrowed brow and explosive temper, was surely a role model for more than one young radical of the era.
A passionate love story between two students, it starts in the late Eighties and simmers through two decades of political upheaval.
— passionate.
Political upheaval.
Upheaval awaits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com