Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'passing the information' is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It can be used in various contexts, but typically refers to the act of transferring or conveying information from one person or source to another. Example: The team had a meeting to discuss the project, with the main focus on passing the information about the upcoming deadline. In this example, 'passing the information' means sharing or relaying the information about the deadline to the team members.
Exact(25)
I found ways of passing the information to colleagues.
The retired four-star general confirmed that British intelligence "was worried" about passing the information along.
"There are enough similarities that we thought it would be worth passing the information on to the public," said Capt.
So instead of passing the information straight to local authorities, raw intelligence will be processed through a sieve of analysis, classification and interagency vetting.
Marshall was passing the information to a former police officer, Alan King, who passed it to a private investigator, John Boyall, who supplied it to Whittamore.
The National Crime Agency (NCA) said the aim had been to fix the results of matches, passing the information to an overseas network of bookmakers.
Similar(35)
Keith Vaz, chairman of the Committee, said: "We need an explanation as to why it has taken Soca so long to pass the information to the Information Commissioner.
Tilton also informed Stanton about the alleged affair, and Stanton passed the information to Victoria Woodhull.
They informed their local coordinator of any suspected cases, who then passed the information onto a project coordinator at the Wau MoH.
Ms. Del Ponte passed the information to the Belgrade authorities.
She passed the information to Dina Corsi, at F.B.I. headquarters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com