Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"The French are great optimists: they seize upon every good that flies, and revel in passing pleasures," Washington Irving wrote, and this is how it seemed in my dream, where life was gentler than back home.
Yet there's a deep seriousness in every one of these poems, like the plaintive "Midlife Lullaby," in which the cow who is now the meatloaf in somebody's sandwich speaks of life's passing pleasures as hauntingly as one of those skeletons who tend to pop up in medieval allegories to remind young knights of their mortality.
And it is my experience that for this reason, we cannot experience joy, which is the happiness that stems from becoming our true selves, and should be distinguished from passing pleasures.
Sure, there are passing pleasures, there are the sensory delights of the human experience (jasmine flowers! chiles rellenos! dark chocolate! sweet newborn babies! sex!), but they pale in comparison to the enduring bliss of source.
Similar(56)
It is not a passing pleasure, which humans share with animals.
But in most respects her show was music of the moment, a night-life accessory and a passing pleasure.
Yet, this, from Sir Paul McCartney, should serve as a poignant reminder, that the natural urge for self preservation is inherent within us all: "I realised, I am killing him- all for the passing pleasure it brings me.
Conor's father (Toby Kebbell) lives in Los Angeles and puts in a rare appearance, taking him to an amusement park for a day of passing pleasure that doesn't make a dent in Conor's crisis.
This week saw the passing of a man who brought enormous, if passing, pleasure to Britain: Brian Sollitt, creator of After Eight mints, Yorkies, Matchmakers and Lion bars in the course of a long career as chocolatier at Rowntree's in York.
This is what passes for pleasure in a cancer hospital.
It is a perfect vignette of a failure so profound it passes for pleasure.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com