Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "passing mark" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to the minimum score or grade required to pass a test, exam, or assignment. Example: The passing mark for the final exam is 70%, meaning students must receive at least a 70% to pass the course.
Exact(49)
Then with this baseline, a marking scheme, acceptance criteria and passing mark were set to test six local commercial service providers, determine their scores and evaluate the performance.
Brett Favre holds every major career passing mark, so Peyton Manning and others won't know what magic numbers to shoot for until Favre permanently retires.
He saw that some people who got the barest passing mark would get into college, and others who got 90 percent would not.
A passing mark on a language exam attests that a student has sufficient knowledge and skill to use the language in scholarship.
Mancuso set Tech's single season passing mark with 1,587 yards, as well as the single game mark with 387 yards against Nichols College, shattering the old record of 291 yards.
In his 16 years with the Packers and in the National Football Conference North, Favre set nearly every significant career passing mark, including most attempts, completions, touchdowns and interceptions.
Similar(11)
Writers who get passing marks, sometimes grudgingly, are Balzac, Marcel Proust, Agatha Christie, Arthur Schopenhauer, and Heinrich von Kleist.
In college football these days, passing marks seem to fall as often as autumn leaves.
Student with passing marks are sometimes repeated and those with failing marks sometimes promoted.
After catching and passing Mark Spitz's single Games gold-medal record, Phelps experienced a letdown that lasted the better part of three years.
What a ghastly way to have your passing marked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com