Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
It relies for nearly all its profits on business passengers crossing the Atlantic and flying other long-haul routes.
As the number of Russian passengers crossing the frosty frontier to use Kirkenes airport demonstrates, low fares are seductive.
In the 1950's, Cunard's 12 ocean liners carried a third of all passengers crossing the Atlantic.
Delays on Eurostar services continued on Monday after a weekend of travel misery for rail passengers crossing the Channel that left thousands stranded.
It also wants clearance for armed guards on all transatlantic flights and the personal data of passengers crossing US airspace but not landing in the country.
Saint-Nazaire became an important embarkation point for passengers crossing the Atlantic, and its yards built many of the ships on which they sailed, including the lavish liner Normandie in the 1930s.
Similar(45)
Drivers wait patiently as passengers cross their path to board a tram near Vabadus square in the centre of the city.
After touring Edinburgh Castle and Holyrood House in Edinburgh, passengers cross the Highlands by bus to Inverness to board the Lord of the Glens.
The accident happened just before 3 30 a.m., when a Chevy Blazer heading north with two passengers crossed the center divider and struck a Jeep Cherokee carrying four people from Brick Township, N.J., said Staff Sgt. Michael Popek of the New Jersey State Police.
So engineers run two or more lifts in each lift shaft, and build "sky lobbies" where passengers cross between lifts if they want to go the whole way down or up.These arrangements, whereby cappuccino-carrying office workers or hotel porters are directed to a particular lift according to where they want to go, are collectively known as "hall call".
If a passenger crosses the line while a bus is moving, she said, the driver will stop the bus in a safe area and call for help on a cellphone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com