Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
David Sidebottom, Transport Focus's passenger director, said: "Overcrowding is a daily struggle for many commuters.
David Sidebottom, the passenger director at the watchdog Transport Focus, said: "Wi-Fi speed and connectivity can be patchy.
John Crummie, the passenger director at DFDS, which sails from Newcastle to Amsterdam, Harwich to Esbjerg and Dover to Dunkerque, doesn't believe this is just a blip.
David Sidebottom, passenger director at the independent watchdog, said: "We know that only about half of commuters are satisfied with the amount of room they have to sit or stand on their journey.
David Sidebottom, passenger director of Transport Focus, said: "The weary commuter doesn't complain any more, sadly, because the train is perpetually delayed or you can't ever get a seat, and has given up on the system".
David Sidebottom, passenger director at the independent watchdog Transport Focus, welcomed the news but cautioned: "It's important that the extra choice doesn't lead to extra complexity on an already confusing fares system, but overall the benefits of more services and potentially better-value fares are great news".
Similar(53)
For instance, the executive purser, or passenger services director, is the equivalent to a hotel's general manager.
Alex Foulds, Southern passenger service director, said: "Passengers and staff will once again be appalled by the RMT's decision to hold yet another strike.
Southern's passenger service director, Alex Foulds, said it had "fine tuned" the deployment of available train crews.
Southern's passenger services director, Alex Foulds, said: "Passengers will be rightly dismayed that the RMT has chosen to disrupt services yet again.
GTR's passenger service director, Angie Doll, said: "We are sorry that our passengers once again look set to suffer further disruption because of the RMT.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com