Your English writing platform
Discover Ludwig"passed the score" is a correct and usable phrase in written English.
It means to achieve a score that is equal to or higher than the required or expected score. Example: "The team passed the score set by their coach, winning the game with a final score of 65-60."
Exact(3)
As the first 30 seconds were passed the score was still 5-1 to McPherson and Stevenson was staring into the abyss of defeat and when the clocked ticked down to 51 seconds she nearly fell 8-1 behindueue to another three-point head kick: on video referral this was erased.
In order to assess correlation, for each gene in the E-MAP compendium that passed the score threshold, all terms are first mapped out to ancestor terms.
All sequences were scored by the model, and for those that passed the score cut-off, the cDNA inserts were extracted using labels predicted by the Viterbi algorithm [ 20].
Similar(57)
Senate leaders, sounding by turns apologetic, fatigued and self-congratulatory, started Thursday night to pass the scores of bills they had neglected during the leadership struggle.
This feedback order indirectly emphasized the use of feedback for self-learning, self-assessment and to encourage learning through corrections instead of learning to pass the scores.
We found that students who engaged in the process and passed the VF scored the highest on end-of-semester MAT exams.
By the time they did have ball in hand again 18 minutes had passed, and the score stood at 62-4.
Eleven of those times, James passed the ball; he scored just once.
Hmmer analysis was performed in fragmental mode, and each hit also had to pass the TC score.
All sequences passing the quality score were compared to a ribosomal database using BLASTn to make taxonomic classifications [ 37].
The LEO.NB.OCA scores passed the threshold of 0.3 and the LEO.NB.CPA scores passed the threshold of 0.8.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com