Your English writing platform
Discover Ludwig"passed review" is an acceptable phrase in written English.
It is often used to indicate that something has been evaluated and approved. For example, "The team's report passed review and will be presented next week."
Exact(6)
Six out of 24 [ideas] have passed review to date.
Other deals have passed review, but some have required significant changes.
The hit was deemed legal by the referees, a call that passed review by Brendan Shanahan and the N.H.L.'s hockey operations department.
But when I tried to put it up, Tencent replied with a message: 'Your content has not passed review.'" Photograph by Nelson Ching/Bloomberg via Getty Images.
All procedures have passed review by the UCL Ethical Review Committee.
Survey design and implementation passed review from a national Steering Committee, a national ethics review panel, and the ICF Macro Institutional Review Board.
Similar(53)
Road projects, energy projects and construction projects are being started as soon as they pass review, contracts are competitively bid and reporting systems are in place.
As the battles over mammoth-scale development grow more heated, developers and their marketing teams have become extremely cautious about the information they release before a project passes review, for fear of inciting a public outcry.
The process guarantees that I.P.C.C. reports are conservative — indeed, frequently out of date — since every statement has had to pass review not just in Paris and London but also in Riyadh and Washington.
And for whatever reason, many in the community decided to allow the obscene edits to pass review – maybe they made a mistake, maybe thought it was funny, or maybe they were in on the prank themselves.
In such a case, results might pass review as long as they look plausible and fit into the picture, even if serious questions regarding reliability would be appropriately tackled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com