Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Its passage without the VAT changes would not be enough, say officials, but their approval looks doubtful.
Maendeleo ya Wanawake Organisation, a Kenyan women's NGO, offers "circumcision through words", an alternative rite of passage without the bloodshed.A bigger trend is medicalisation.
McCain, who had said he would vote to repeal the law if re-elected, complained that the bill had not gone through regular order in the Senate, meaning it was being rushed to passage without the usual vetting.
But I doubt anyone would think twice about this passage without the gently devastating music that accompanies it the vocal line that climbs an octave to "gate" as a descending chromatic line unwinds in the bass.
Final passage, without the healthcare provision, would not come until Sunday evening — with hours to go before a possible shutdown.
But aides and activists working on the bill are already gaming out a strategy for passage without the Oklahoma senator on the list of cosponsors.
Similar(54)
This allows users to read a passage without moving the eyes or shifting focus; the app delivers each new bite of text directly to your focal point instead.
Even if a writer's correspondence is held in a public archive, an author cannot quote significant passages without the consent of the writer or his or her estate, which can be fiercely protective of family privacy or its own financial interest.
for 4 passages, without the use of antibiotics.
This overexpression presents a strong heritable character since it is sustained over several passages without the addition of any cytokines or growth factors.
The contrast medium used for GI radiography on the fourth day after surgery showed good passage without pooling in the fundus, and the patient was discharged 5 days postoperatively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com