Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The passage should read: "A reporter pointed out that Vieira de Mello had operated in Iraq without such a mandate and with considerable success.
The passage should read: Leslie Feist, the songwriter who records as Feist, led a visitor up a winding trail to a hilltop with expansive views of treetops and a reservoir.
The affected passage should read, "The daughter, Marija, went on trial for firing a pistol during a drug-and-alcohol-induced frenzy 10 months ago, on the night her father was arrested in the presidential mansion".
Similar(57)
Perhaps most heartbreaking is the letter from Holmes' mother, Arlene, who urges her son to pray and suggests Bible passages he should read if he has "a 'depressing' day" or if he can't sleep at night.
The full passage should have read: "Using the G.I. bill, he enrolled in the dentistry program at Temple University after the war.
The full passage should have read: "Another critical advantage for Apple was that China provided engineers at a scale the United States could not match.
The full passage should have read: "Voter response will influence the balance of power in the New York Senate, where there are just two more Republicans than Democrats.
The passage should have read: "Union officials said the workers were merely observing safety precautions, because five longshoremen have died on the job this year.
The passage should have read, "Our first responsibility is to the doctors, nurses and patients, to mothers and fathers and all others who use our products and services".
The passage should have read: "Last year, a resident of Crown Heights, Denise Gay, was sitting on her stoop when she was killed in the cross-fire between police officers and a gunman.
The passage should have read: "The work has captured the imagination of dealers, collectors and curators in Europe and the United States, where Mr. Murakami's popularity has exploded in the last year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com