Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Gate, in hydraulic engineering, movable barrier for controlling the passage of fluid through a channel or sluice.
The overall effect was a delay in the passage of fluid and particulate matter throughout the entire GIT.
Most commonly, retinal detachments are caused by the passage of fluid through a break, or tear, in the retina, a situation called rhegmatogenous retinal detachment.
Elastomeric seals rely on the maintenance of sealing force to perform their function in resisting the passage of fluid past them.
Among these virulence factors are toxins that kill cells, enzymes that destroy cell walls, extracellular polysaccharides that block the passage of fluid through the plant system, and substances that interfere with normal cell growth.
The presence of crust on the inner walls of metallic ducts impairs transportation because crust completely or partially hinders the passage of fluid to the processing unit and causes damage to equipment connected to the production line.
Similar(41)
In some of the pachyodonts, there were open passageways through the shell that allowed for the passage of fluids.
Shaft seal, also called Oil Seal, in machinery, a device that prevents the passage of fluids along a rotating shaft.
Small branching patterns on rocks made of iron and manganese oxides that show the passage of fluids through the rock.
The filtration mechanism controls the passage of fluids, gases and particles through membrane pores using a gating liquid to tune and modulate the pores' opening and closing, mimicking natural systems such as plant stomata which are liquid gated openings that cover leaves and stems allowing the exchange of air, water and microbes between the plant and its environment.
Glaucoma drugs reduce eye pressure by controlling the passage of fluids into and out of the eye, but not pressure due to constricted blood flow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com