Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
Such cocooning eases their passage into a foreign world.
They had to join her in her struggle, and she led them though a dark passage into a triumphant zone".
But in many southern European countries, the new currency offered a rite of passage into a club of northern prosperity and stability.
Mike Lee Rossendale, Lancashire The myth that "if you're good enough you will emerge from this rite of passage into a secure job" must be opposed.
It was another substitute, Moussa Sissoko, who confirmed Newcastle's passage into a quarter-final at Tottenham Hotspur, gliding past Fernandinho and a flailing Bacary Sagna before firing home.
The astonishing outpouring of support from our straight friends taught me a profound lesson: getting married is a rite of passage into a wide circle of shared humanity.
Similar(27)
The paintings are wonderfully installed on walls that converge slightly, in forced perspective that suggests passage into an uncomfortably narrowing future.
His managerial mentor had done the same amid a joyful pitch invasion up at Villa Park back in 1990 on the last occasion Crystal Palace secured passage into an FA Cup final.
When Mr. Kutsher left to study business at the Wharton School (and surreptitiously studied basketball as Mr. Chamberlain, another ex-Kutsher's bellboy, began his career with the Philadelphia Warriors), his parents turned the rite of passage into an advertising gimmick.
The media was changed every 2 days, and on reaching confluence (within 2 weeks) the cells were passaged (passage one) into a 225 cm2 tissue culture flask.
The system consists of a cone-shaped, bottom-tapered tank with two lower outlets, both fitted with solenoid valves that allow or prevent water passage into either a faecal or an uneaten food reservoir.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com