Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, the run-in is very different from 2012 as the "Plank" is immediately preceded by the Cote de la Chevraire, a narrow climb 3.2km long with the final passage approaching 20% on very tight hairpins.
Similar(59)
In concert Rudolf Serkin used to wet his fingers in his mouth discreetly as the passage approached to ease it along.
Above the abbot's passage, approached by a stairway from the west cloister, is St Anselm's Chapel which also dates from the 12th century.
Combinations of strings and bells yield a magical, sparkling effect, and some of the woodwind passages approach that spirit from a different direction, with allusions to the brisk descending clarinet lines that animate Bernstein's "Candide" Overture along the way.
House leaders are still whipping votes as Friday's deadline for passage approaches.
Rigorous training Mentors receive rigorous training and use a "rites of passage" approach where mentees are encouraged to form strong and enduring bonds to the older men who guide them.
The metatags + passage and metatags + description + passage approaches performed similarly although the metatags + passage approach presented higher precision values at recall levels up to 60%%.
For recall levels above 60%%, the metatag + description + passage approach presented a slightly better retrieval performance.
Statistical analysis of many individually trapped molecules yields a detailed picture of the fluctuation phenomena involved, which are successfully modeled by a one-dimensional first passage approach.
We now show that the loss rate and trapping time can be understood in the context of a one-dimensional first passage approach.
The lifetime of a molecule remaining in the trap has been controlled with the external pressure and is well described by a first passage approach to a drift-diffusion model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com