Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"I haven't spent enough time in NY to do an accurate version of the skyline from memory, but I have seen enough episodes of Frasier to do a passable version of the title card.
Winning the Diagram brings no immediate monetary reward for the author; instead it is the spotter of the title who receives a "fairly passable" bottle (usually claret).
The rest of the cast is passable: Zeljko Lucic's baritone lacks weight in the title role, but Yonghoon Lee is tightly gleaming as the Hebrew soldier Ismaele, and the young mezzo-soprano Renée Tatum sings Nabucco's daughter, Fenena, with reedy tone.
The rest of the cast is passable: Zeljko Lucic's baritone lacks weight in the title role, but Yonghoon Lee is tightly gleaming as the Hebrew soldier Ismaele.
Vassar stated that the Pokémon animations were better than those in the then-upcoming GameCube title Pokémon Colosseum and found the environments passable, if boring and overly limited.
Blighted by a dreadful title, Indie Cindy smells like a Pixies album – a passable one, good at times.
There is no prize for the victorious title, although the nominator of the winning entry traditionally receives a "passable bottle of claret", said the magazine.
They won't win a title without him, or not with this collection of perimeter players and passable point guards.
Serena Williams rescued her season with a lopsided victory over Caroline Wozniacki to win her 18th grand slam title in a final that flirted with towering mediocrity, was restored to passable competence and finished with merciful speed in a dribble of errors.
It's passable, but Made Of Honour wanders along as if the writers came up with that terrible punning title and took the rest of the day off.
There is no prize for the author of the winning title – instead The Bookseller magazine, which runs the award, usually gives a bottle of "fairly passable plonk" to whoever spotted the title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com