Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Let's act on our dreams, and use our imaginations to pass the limits of our perceptions because for those of us who have already experienced the fulfillment of making a distant vision come true, I'm sure we agree, it feels amazing.
And what happens when you pass the limits of that?
In cases that a robot does not pass the limits of autonomous function, a minimum level of the product liability is assumable.
Similar(57)
Yet it is certain that many laws have been enforced in the past, and it is likely that some are enforced now, which are condemned by the most enlightened opinion of the time, or which at all events pass the limit of interference, as many consciences would draw it.
But, in determining whether the legislature, in a particular enactment, has passed the limits of its constitutional authority, every reasonable presumption must be indulged in favor of the validity of such enactment.
As it is indicated by the terms of 'interdisciplinary, qualitative changes, common goal, accompanying growth, collapse of boundaries,' however, they generally coincide with each other in terms of passing the limits of the existing industries and technologies to describe a new phenomenon.
An inspection of the Breen cabin found its occupants relatively well, but the Murphy cabin, according to author George Stewart, "passed the limits of description and almost of imagination".
But I wonder whether sports such as wingsuit flying have already passed the limit of safety.
Music had passed the limit of what the ear could handle; one young composer at Darmstadt was said to be writing "the craziest gibberish" and "purest nonsense".
Otto Schily, Mr Schröder's interior minister, who has previously suggested that Germany has already "passed the limit" of the immigrant numbers it can bear, is squirming.
The concentration of NM-300K that can be applied via 1.67 g dry sludge without passing the limit of 0.05 mg/kg dry soil was calculated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com