Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "pass free time" is not correct in standard written English
It is not a commonly used expression and may cause confusion. Example: "I like to pass free time by reading books."
Exact(1)
Tired workers take naps on flimsy mats in temporary sleeping rooms; low-ranking workers are not afforded this luxury, they said, and must pass free time roaming the grounds or huddling around vending machines.
Similar(59)
The children pass their free time playing baseball and going roller skating while their parents practice that 1950's ritual of cocktail hour, capping off their days with plenty of cigarettes and gin and tonics.
As depicted by Mr. Mitchell, Tokyo emerges as a futuristic city that's part "Blade Runner," part video-game metropolis: a city divorced from any recognizable Japanese past, a city where urban drones toil away in corporate cubicles and pass their free time in bars, pizza parlors and sex clubs.
"Here we find a place to express ourselves and pass our free time," she said.
When a worker walked out the factory gates, he was freer to decide how he passed his free time than he'd ever been before.
We see time purely passing, free from any other event.
Only the reinforcer tends to change - for example, a kindergarten child gets a sticker, a high school student gets homework pass or free time in class, an adult gets recommended for new projects, encouraged to further their studies, or makes professional connections.
Get club passes free from your hotel.
As time passed free-thinking came out into the open in France and Collins' name was associated with it.
Beat Bush!" In wealthy Greenwich, Conn., Chris Bianchi, a high school senior, spends most of his free time passing out flyers for local Democratic candidates.
The best times are during study halls, passing times, or free times in class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com