Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He has said he suspected that the national Democratic Party worked against him in the primary and has threatened to bolt the party as a consequence.
Similar(59)
Then at the party – marked, as a consequence of this error, by the absence of the book it was intended to launch – a gatecrasher plucked Franzen's glasses from his face, ran off into the night and demanded a ransom of several thousand pounds.
It means prices are usually inflated by the selling party and, as a consequence, most of the business will be done by certain clubs or teams in particular parts of the league table.
The fact of reliance argues in favour of enforcement because it indicates that an underlying understanding existed between the parties and because the relying party may suffer as a consequence of his change of position.
Let's just say that by a kind of accident of excess enthusiasm, they ruin the appearance at summer camp of some high-ranking party officials, and as a consequence they are expelled.
James Scullin had assumed the leadership of the ALP earlier in the year, upon the retirement of Charlton, and the party was invigorated as a consequence.
It damages other parties as a direct consequence of state law.
For the Republican party as a whole, the consequences could be nothing less than disastrous in 2012.
The established law and economics wisdom considers pure economic loss as a transfer of wealth from the victim to a third party, whose earnings increase as a consequence of the accident.
That the hunger strike is, in large part, a reflection of the increasing hopelessness of the detainees' situation is obvious to all parties, as well as a direct consequence of the policies of the Obama administration.
As a consequence, parties insert numerous contractual clauses to limit their liability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com