Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Augustine, though not primarily an exegete, composed both literal and allegorical commentaries and expository homilies on many parts of scripture, and his grasp of divine love as the essential element in revelation supplied a unifying hermeneutical principle that compensates for technical deficiencies.
As we read the plain sense, we encounter some parts of Scripture that are difficult (violent, etc), and that leads us to ask if the passage has a spiritual sense.
We just ignore different parts of Scripture.
Nor can we ignore that different Christian traditions emphasize some parts of Scripture more than others.
And you're, you've made yourself something of an expert on--or I shouldn't say something, a considerable expert on what parts of Scripture can be directly attributed to Jesus, and what is the reckon, and was there a Jesus and so forth.
Haggada ("narrative") expounds on the nonlegal parts of Scripture, illustrating biblical narrative, supplementing its stories, and exploring its ideas.
Similar(53)
This guy, though, is far enough removed from Paul's own day that he can actually refer to Paul's letters as themselves part of scripture.
Just because, intellectually, we disagree about how to read that part of Scripture, in practice, one is weak where the other is strong, and we need each other in our decisions.
In scriptural exegesis, according to Aquinas, analogy was the method of showing that one part of scripture did not conflict with another.
Origen says that not every text has a literal sense, but every part of Scripture has a spiritual sense (First Principles, book 4, sections 14-16 [~25% down page]).
In the series, sexuality is not avoided, as is too often the case in our churches, rather it is celebrated as an essential part of scripture.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com