Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
"Our sum of the parts analysis points to a $54 per share near-term valuation," the analysts write.
This probabilistic approach consists of two parts: analysis of available geotechnical data to obtain random properties of discontinuity parameters; and probabilistic analysis of slope stability based on parameters with random properties.
Our sum of the parts analysis finds even valuing ViiV at 21 times 2016 net income (£18bn), Consumer at 21 times 2016 net income (£10.4bn) and Vaccines at 18 times 2016 net income (£19.2bn), Glaxo's current valuation implies the Pharma division trades at 16 times 2016 PE, which seems too high, given our forecasts for this division to see an net income compound annual growth rate 2016-20 of -2%.
It just so happened that this class, an interdisciplinary venture with the history department, had as its curricular focus the rhetoric of revolution and conflict in the U.S. Our discussion of the election consisted of equal parts analysis of campaign rhetoric and outpouring of fears and frustrations.
Sum of the parts analysis This technique evaluates a firm by division, combining diverse valuation techniques.
This paper presents an image-based talking head system, which includes two parts: analysis and synthesis.
Similar(46)
Our data permitted a sum-of-all-the-parts analysis.
But the available information does support a rough sum-of-the-parts analysis.
It makes valuing the firm a bit easier by enabling a better sum-of-the-parts analysis than was previously possible.
Goldman's look-through analysis, which was a sum-of-the-parts analysis of Grupo Mexico's market capitalization, generated a maximum equity value for Minera of $1.3 billion and a minimum equity value of only $227 million.
But getting even part of the way to these multiples, according to a sum-of-the-parts analysis by Breakingviews, could ultimately be worth an extra 20 percent — in Conoco's case, an extra $20 billion of value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com