Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The passage of the Irish referendum would be confirmation of a dramatic cultural shift in a socially-conservative country; homosexuality was only decriminalised in Ireland in 1993 – compared with 1967 for England and Wales, 1980 for Scotland, and 1982 for Northern Ireland – and civil partnerships were made legal in 2010, six years after the UK.
Similar(59)
It's where founders meet investors, movers meet shakers, ideas are born and partnerships are made.
"Our commercial programme to bring fibre broadband to two thirds of UK premises is almost complete, whilst BT's public sector broadband partnerships are making good progress.
Both of these university partnerships are making a distinction between a fully fledged campus-based degree and these online courses where certificates are awarded rather than a formal qualification.
This paper reviews the progress that major food manufacturing companies and partnerships are making in nutrition-related health, especially in regard to overweight and obesity.
People who came into our brand through the doggie door (the shelter partnership), were making a surprising assumption we'd never even foreseen: They felt we were a great brand simply by association---they wanted to be part of our community because we all shared some core values about things that really mattered.
The Trans-Pacific Partnership is made up of: Australia, Brunei, Chile, Malaysia, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam.
This successful partnership was made possible in large measure because of Champlain's dream of humanity.
Today the partnership is made up of 57 governments from all around the world.
The Stop TB Partnership is made up of a network of international and national health agencies and organizations.
loan was issued during a five-year window in which the federal housing agency had no jurisdiction over how the partnership was made up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com