Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
London-based AlertMe currently provides the white label technology used in the Hive Active Heating system on a partnership basis.
For many users, the name Vevo has become synonymous with YouTube, though the two projects are independent and work on a non-exclusive partnership basis.
But the commitment of the Council Members and the agencies they represent it to find ways to open doors, think creatively, find funds on a federal, state or private sector partnership basis inspires me to believe that change can - and is - happening.
Stakeholders design, shortlist and prioritise their own local child rights indicators on an equal partnership basis.
It should be noted that although traditionally a formal relationship, the contracting of services to local drilling contractors has been seen by UNICEF as very much on a partnership basis.
Similar(54)
In such cases, people have to work in partnership on the basis of trust, where a no-blame culture is developed that allows engagement with parents to do the right thing.
If, as expected, a Lib-Lab partnership is the basis of the new government, the key sticking points will be over the pace, scale and location of spending cuts and tax rises.
In 1786 he married Sophie de Grouchy (1764 1822), with whom he formed a remarkable intellectual partnership on the basis of their shared democratic convictions and their benign and optimistic view of human nature.
The lessons learned from this partnership formed the basis of the National PPM (Public Private Mix) guidelines.
In 2009 the partnership formed the basis for an international conference funded by the British Academy and the Royal Society in collaboration with the Ghana Academy of Arts and Sciences.
The underlying argument is that we considered sexual partnerships as the basis for HPV transmission and infection of specific anatomical sites as secondary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com