Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
The design was partly used in the first domestic refrigerators, but the technology was abandoned when more efficient compressors became popular in the 1950s.
He is an active Corbyn supporter whose text, which was submitted with the video from Yannis Mendez, was partly used in the preparation of this article.
These tools are partly used in the last section, which is committed to the modeling and control of a spacecraft actuated by reaction wheels and magnetic torquers.
The rankings based on a survey of 13,388 academics over 131 countries is the largest evaluation of academic reputation and is used partly used in indicators for compiling the well-known Times Higher Education World University Rankings.
If so, when new blast occurs, the fragments from the new blast will collide with the muck pile left from the previous blast, and the kinetic energy carried by the moving fragments will be partly used in their secondary fragmentation.
These three local structures were partly used in [2, 6, 7].
Similar(48)
Janáček partly composed the original piano accompaniments to more than 150 folk songs, respectful of their original function and context, and partly used folk inspiration in his own works, especially in his mature compositions.
Isotopic labelled 18O2 was partly used as oxidant in order to distinguish between lattice and adsorbed oxygen.
The O2 will in turn be partly used to oxidize fast pyrolysis bio-oil FPBO to additional biofuels and bioproducts, and partly to regenerate the steam reforming catalyst in the CFBMSR.
Qualitative findings were also partly used to design measures in a questionnaire survey.
In the case of all chemotherapy drugs, costs have been calculated on the assumption that any drug remaining in partly used vials will be discarded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com