Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
We've spent 65 years now on the development of a hybrid system -- partly private, partly public.
It's a mixed area, partly private houses, partly the two- or three-storey tenement council flats found all over Scotland.
This has the similar sense of intimacy on the move, exploiting the car's singular potential as a partly private, partly public place.
The federal government is now spending additional overhead to finance plans that are partly public and partly private and that have replaced, for some of us, traditional Medicare.
But the magazine's owner, the Stock Exchange Executive Council, which is state-owned and partly private, has apparently refused to surrender control or restructure its operations.
The partly private network 2M, offering a mix of Francophone and Arabic programming, has an estimated daily audience of about 15 million viewers out of a population of 33 million; the Al Oula network, broadcasting mostly in Arabic and providing a daily account of the king's activities and charity work, has an estimated audience about half that number.
Similar(48)
We've spent 65 years now on the development of a hybrid system--partly private, partly public--and 85percentt of our people have health insurance, 15percentt don't.
But Mr Loppion has had to abandon plans for a joint venture in ammunition and artillery with BAe's Royal Ordnance: his workers cannot be transferred to a partly-private entity without parliamentary legislation and there is little prospect of that or of privatisation.
Bean suggests that the difference is partly because private sector firms are offering pay rises higher than in the private sector.
The money comes partly from private fund-raising and partly from government grants.
Their most treasured objective is to restructure the system into one based partly on private accounts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com