Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The value of such a graph lies partly in the difficulty of specifying K in practice.
Similar(59)
It is partly in the difficulties that children bring with them that meaning resides – overcoming obstacles, achieving challenging goals, coping with crises.
This dichotomy is partly rooted in the difficulty to distinguish performance, an individual measure that captures the actions of a performer, from success, a collective measure that captures a community's reactions to these actions.
On one hand, this may partly reveal the difficulty in identifying migration policy changes in the earlier historical periods.
This partly reflects the difficulty in adequately identifying DC subsets in peripheral blood (PB) and tissues where most methodologies rely on complex combinations of surface markers.
This may have been explained partly by the difficulty in keeping the two oximeter probes in place and perhaps by the participants not being highly motivated to get a successful study because they knew that they would be getting the 'gold standard' polysomnogram.
Variation in unreported measurement properties of methods of assessing these phenotypes may partly explain the difficulty in teasing apart the underlying causal model.
Risk management has suffered, partly from the difficulty in merging computer systems.
Dr. Norton Zinder of Rockefeller University, a member of Celera's scientific advisory board who had favored collaboration, attributed the breakdown in talks partly to the difficulty of predicting the course of the genome's commercial development.
To date, efforts to characterize developmentally competent oocytes have been hampered partly by the difficulty in assessing cytoplasmic maturation [ 27], and the small volume of material available for analysis.
Few new PS agents are being developed to the in vivo stage, partly because of the difficulty in finding the right treatment conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com