Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Her given name was Alalia, though she grew up as Lali and changed it to Spartacus five years ago, partly for fun.
The adventure was partly for fun (both love bikes) and partly for work (Mr. White took along a stylist, racks of clothes and two assistants, who followed in a Winnebago for a photo shoot).
Partly for fun and partly for a class project, the two decided to write their own musical titled, appropriately, Intern: The Musical.
For lots of Brits, too, coming to Athens was partly for fun.
Similar(56)
Periodically, this movie will suddenly enlarge objects to a gargantuan supersize: things such as ants or toys, partly for surreal fun, but partly, I suspect, as a tacit admission that all this minuscule activity needs to be balanced with proper mega-spectacle of some sort.
We have to go out and prove something". Gurney, in an interview from his home in Rhinebeck, N.Y, said he deliberately set out to make the world he created--from the wet World Beneath to sky-high pterosaur nests and a fanciful Waterfall City--unfilmable, "partly for the fun of it". Indeed, earlier failed attempts to adapt the book and a sequel to the screen centered on animated theatricals.
Woods is basing the prediction for fun partly on his playing pain-free golf for the first time in many years, well before his last major win, the 2008 United States Open at Torrey Pines in San Diego.
The cutout fell off a float, and the young men snatched it up and began carrying it with them while traveling in Ireland, partly to educate people about Collins and partly "for the craic" — or fun — of it, said Mr. Teahan, who is from Glenbeigh, a village in County Kerry.
Your view of that may depend partly on whether you think people are playing for fun or merchandise.
"Just for fun," he responded in English, which is partly true, I suppose.
"Partly as a way to force myself to create a personal project just for fun, as I otherwise find it hard to make time between client projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com