Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "partly constitute" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about something that makes up only part of a larger thing. For example, "The individual components partly constitute the greater whole."
Exact(14)
The constitutive conventions partly constitute the values inherent in the emergent social practice.
In different ways both monogamy and polygamy can partly constitute the invisible bonds of common thought in different societies.
Second, that the tropes which constitute the concrete particular could exist and (partly) constitute a number of other concrete particulars.
Distinct objects "share" a property, moreover, if the tropes which partly constitute them are members of the same natural class.
The logging and coring processes discussed in "Introduction" section partly constitute the overall important task called petroleum reservoir characterization (Mohaghegh 2000).
However, where intentionality is divorced from an appropriate causal production, it does not seem that it can, by itself, even partly constitute the exercise of active control.
Similar(46)
Environmental law exists at many levels and is only partly constituted by international declarations, conventions, and treaties.
Naming and Necessity also had far-reaching implications regarding the question of whether linguistic meaning and the contents of beliefs and other mental states are partly constituted by social and environmental facts external to the individual.
It arose, as sociologist Jacques Berlinerblau (whose forthcoming book is called How to be Secular) argues, "in antagonistic dialectic with the most potent and intractable forms of human collective representations, that which is commonly referred to as religion," and is therefore partly constituted by its adversary.
In substance, then, if not in form, this area is partly constituted by judge-made law.
As we saw in §8.1, our moral sentiments are partly constituted by our moral beliefs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com