Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It's partly common human decency.
So it is partly a matter of esthetics, partly economics and partly common sense that have brought us here.
It seems likely that those processes share, at least partly, common underlying mechanisms with enhanced cell proliferation.
Although our results cannot elucidate the question whether cell proliferation is obligatory for the anxiolytic effect of EE, the above-mentioned literature and our findings suggest that EE-induced effects on neurogenesis and the anxiolytic properties of EE have, at least partly, common underlying mechanisms.
Thus, in this sample, symptoms of anxiety and depression in children and adolescents share only a partly common genetic aetiology.
Anxiety and depression are associated over time because they share a partly common genetic aetiology rather than because the anxiety phenotype leads to later depression.
Similar(50)
The theory is mixed insofar as the rationality of selecting a code depends partly on common features of human nature (basic needs) and partly on diverse features of different societies (values).
Thus, our finding of the presence of multiple subclones in PTCL, NOS and ATLL suggests that these two disease categories partly share common clinicopathological features.
Mühleisen et al. [ 17] focused their research on identifying if BD and schizophrenia partly present common genetic risk factors in a large number of subjects (5061 patients and 9655 controls) genotyped for NCAN rs1064395 single-nucleotide polymorphism (SNP).
37 Studies of sexual behaviour among Chinese populations are still not common, partly as a hangover from the years of sexual repression, and partly as because of traditional reluctance to discuss sexual issues.
These associations might be partly explained by common genetic variation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com