Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He and Houston's athletic director, Mack Rhoades, said the parting, which came with two years left on his contract, was Penders's decision.
* "She is on a different path than I now, and we are parting, which feels sad to me," one watcher wrote.
It's also about love failing or unrequited and people parting, which resonates with a time in which there were many forced partings, some brief and some permanent.
"I'd put down blue construction paper and fold it so it became the Red Sea parting," which in the Exodus miraculously splits to allow the Israelites to escape Pharaoh's army.
The hobbits, on their journey home from Mordor, arrive in the region of Eregion and stay for a week: or, rather, as Tolkien puts it, "Here now for seven days they tarried, for the time was at hand for another parting which they were loth to make".
At the time, Mazzara and the network issued terse but amicable statements about the parting, which seemed be over the show's creative direction and level of violence.
Similar(54)
This should leave you with a straight parting from which you can brush your hair into shape.
Try as she might, Dulcie just can't shake him, until their time together is curtailed by a hilarious misadventure and then a sour parting, at which a wounded Fiscal-Smith declares, "I make no difference to anyone".
This would only happen in the event of a messy parting in which the two sides cannot agree terms or an extension of negotiations within two years of triggering article 50.
In the midst of it, Gardner and Warner dare moments of silence: in the letter scene; and in very different circumstances, when Tatyana and Onegin kiss before parting – in which the audience holds its breath.
Hence his parting broadside, which was roughly 70% sour grapes … and 30% valid concerns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com