Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On the cover of this is a photograph of Dr Standow, naked, posing before the besuited figure of Borneman - I understand from his last letters to me that it was the emotional parting of the two of them that contributed to his decision to take his own life.
Similar(57)
"Our motto for the day is 'Achieve Like Steve.' " McNair's former coach at Alcorn State, Cardell Jones, left the university, in what Jones said was a "mutual parting of the ways," two years after McNair graduated.
Still, on some level, it's a parting of two of the biggest names in the industry, one that leaves a hole at E.A. that is perhaps more symbolic than substantive.
I think that any parting of the ways between the two sides is more likely to stem from the ownership end.
This would only happen in the event of a messy parting in which the two sides cannot agree terms or an extension of negotiations within two years of triggering article 50.
And while we may never get a straight answer as to why Chris Miller and Phil Lord were unceremoniously dumped by Disney toward the end of filming, rest assured that the unamicable parting of ways between the two sides is never peeks through the film's shiny veneer.
It was a completely unexpected parting of the ways: Morphoses was only three years old, and huge expectations had surrounded its launch.
"David's Farewell to Jonathan," a biblical painting from 1642, depicts the tearful parting of two men who have a strong bond of friendship.
This proved, however, to be of short duration, for affairs in Armenia, aggravated by Roman operations on Parthian territory, had brought the two empires to a parting of the ways.
The parting of the ways came after a long meeting between the two.
Owen Coyle's parting of the ways with Wigan, also of the Championship, completed the seven exits in eight days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com