Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For the majority of his six-decade-long career, though, he worked with glossy magazines, particularly Vogue, and the record he left of successive waves of trends from the 1930s to the 1950s will thrill anyone with an interest in the subject.Horst was born in Germany in 1906 and studied carpentry and design in Hamburg.
Similar(59)
Danish television is particularly in vogue.
His brand of patriotism isn't particularly in vogue anymore.
Follies first gained popularity in England, and they were particularly in vogue during the 18th and early 19th centuries, when landscape design was dominated by the tenets of Romanticism.
Follies first gained popularity in England, and they were particularly in vogue during the 18th and early 19th centuries, when landscape design was dominated by the tenets of Romanticism (q.v.).
And at the moment the Tudor dynasty is particularly in vogue: Helen Mirren won an Emmy last year for playing the aging queen in HBO's "Elizabeth I".
Companies that are a hybrid of the virtual and the actual, like Uber or Airbnb or AltSchool, are particularly in vogue among Silicon Valley investors.
The association's star this year seems to be Lincoln, whose signatures have always commanded high prices but who has been particularly in vogue since Steven Spielberg's "Lincoln" hit theaters in November.
It is a fairly laddy comic schtick, particularly in vogue at the moment, and it can often be used to disguise a burningly obsessive nature or a peculiar intellect.
From Papyrus to Coffins in 3D: The New Media of the Book of the Dead is aimed primarily at building up a new platform for an in-depth study of the materiality of the Book of the Dead texts and images through the 3D visualizations of inscribed, anthropoid coffins produced in the First Millennium BCE, when magical texts and iconography were particularly en vogue on mortuary objects in Egypt.
Funds focused on diversified income streams are particularly in vogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com