Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
There wasn't a particularly high level of foreign trade or conflict for the first two millennia.
The men were both developer-architects, but Mr. Graham carried house design to a particularly high level.
Water-heavy or water-rich foods are the products which demand a particularly high level of water to produce them.
In this outbreak, more than forty per cent of those who are infected have died, a particularly high level of mortality.
_Public distrust in government and media veracity seems to be at a particularly high level today — a twenty-four-hour news cycle that no one seems to believe.
The writing reaches a particularly high level of intensity in the masterly section in which Rowan Hind describes life in the trenches to Evelyn.
Public distrust in government and media veracity seems to be at a particularly high level today — a twenty-four-hour news cycle that no one seems to believe.
We're faced with the same threat and the same particularly high level of risk, but we will act with all countries concerned by this threat with the same determination," he said.
The French port of Calais was said to have been placed on a particularly high level of alert, and Robin Dodridge, the security chief at Dover, one of Britain's busiest ports, said authorities had ordered port operators to "further tighten up their security levels to Christmas, and particularly at this time".
In addition, invading soldiers must maintain a particularly high level of awareness: not only can snipers and other attackers engage them from the front, back or side, but they may also hide on the upper floors or roofs of buildings occupied by civilians, or even in the sewers below.
The papers' overall conclusion is that caterpillars are not likely to be exposed to levels of pollen high enough to be harmful, except from one type of the corn that has a particularly high level of the toxin in its pollen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com