Exact(53)
(This is particularly germane, given Laura's age: 40).
One nugget seemed particularly germane to the Washington discussion about possible tax increases on capital gains.
These challenges may seem particularly germane to poorer and fragile countries, but similar trials plague more affluent health systems.
In the instance of "The Hamilton Case," this proposition is particularly germane because the novel's point of view shifts dramatically throughout.
The possibility of a smaller impact from the White House's policies became particularly germane on Wednesday, when Alan Greenspan, the chairman of the Fed, testified before Congress.
"In refusing to settle for long on such a limiting tactic, she presents an understanding of the problematics of a contingent self that is particularly germane today".
Similar(5)
Two similarities are especially germane.
These considerations become especially germane when considering therapeutic strategies.
Other supplementary demand-side policies that address physical barriers to accessing health facilities are equally germane particularly in rural areas where health facilities are sparsely distributed and accessibility made worse by poor road networks [26].
In its purest form, the idea of JTB would not seem particularly practical or germane to efforts to improve the quality of patient care, largely because science and medicine do not seek absolute truths in a Platonic sense, nor can we always assess our theories and views with absolute certainty.
One hallmark of particularly weak minds is the tendency to dismiss an actually germane argument about a topic, rather than contend with it.
More suggestions(15)
particularly irrelevant
particularly linked
particularly associated
particularly apt
particularly applicable
particularly pertaining
particularly related
particularly correlated
particularly unrelated
particularly interrelated
particularly responsive
particularly appropriate
particularly connected
particularly fitting
particularly pertinent
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com