Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(39)
But Mr. Clark was not particularly flexible himself.
English is a particularly flexible language, and the "ough" sound the most slippery of all.
The success of English has nothing to do with it being particularly flexible, practical, easy, logical, or any of the other old stereotypical characteristics ascribed to it.
The television documentary, to begin with, is not a particularly flexible form of expression, since its scope tends to be limited by the very thing that gives television its unique power; namely, visual directness.
While I don't really like the industry, and often find my work environment quite unpleasant, the job has several benefits, particularly flexible hours (a 30-hour week spread over four or five days).
But Pole's most important assignment was to identify those unique moments in consumers' lives when their shopping habits become particularly flexible and the right advertisement or coupon would cause them to begin spending in new ways.
Similar(21)
Speak with your human resources department about spending deadlines, particularly on flexible spending.
Printed electronics, particularly on flexible and textile substrates, raised a strong interest during the past decades.
A comparison of the spectra obtained by the proposed approach to the existing ones, reveals that the commonly used assumption of triangular blast load evolution with time can sometimes be slightly unconservative, particularly for flexible structural systems, but can also be significantly overconservative for stiffer structures.
The employee, Tracy Lewis, said there was a lot to like about Walmart, particularly the flexible hours.
In comparison with their classical steroid counterparts, molecules of the vitamin D3 superfamily are particularly conformationally flexible, due to three major structural regions of their carbon skeleton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com