Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'particularly easily' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to emphasize the degree to which something is easy. For example, "This work can be completed particularly easily if done in the correct order."
Exact(17)
Though such mammals are less startled by drones than by airplanes, birds, particularly easily spooked species like cranes, require a more cautious approach.
As Denton told me, "There's actually much less regard paid to mainstream ideas of decency when you're addressing a large but focussed audience of the young and metropolitan, not particularly easily shocked".
It does not follow that they are particularly easily kept once they have been built or that foul play will not ensue in the struggle to keep them.Indeed, it is possible that the difficulties of hanging on to them could be the trigger for bad behaviour.
Funding isn't particularly easily obtained here.
What DefinedCrowd offers isn't particularly easily to distill into a quick elevator pitch.
It can particularly easily be used to study frequency reuse schemes in OFDMA systems.
Similar(43)
But many new drugs were being discovered, particularly from easily cultivatable species of actinobacteria.
Many experts consider the public health risk posed by a mailed poison much smaller than that from a mailed germ, particularly the easily lofted spores of anthrax, which can multiply explosively if only a small number lodge in the lung.
"Our discovery of several new species, particularly of easily overlooked miniaturized forms, reiterates that the known amphibian diversity of the Western Ghats of India still remains underestimated," the authors of the paper wrote.
The good news is that the economic environment has been particularly sturdy, easily withstanding the devastation of Hurricane Katrina and high gasoline prices.
Those with Stickler syndrome injure easily, particularly in delicate areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com